Material – Coronakrise

Hilfreiche Informationen in der Coronakrise für Geflüchtete in Bayern

*Update Juli 2020*: Hinweise zur Ausbildungs- und Beschäftigungsduldung §§ 60 c und 60d
AufenthG mit Bezug zur Covid 19-Pandemie
(BMI, 09.07.2020)

Wir versuchen, unsere Informationen in der Corona-Krise für Geflüchtete in Bayern so aktuell wie möglich zu halten. Wir haben deshalb einen Reader mit den aktuellsten Informationen zu den Themen Ausländerbehörden, Bundesamt, Abschiebungen, Sozialleistungen, ärztliche Versorgung, Umgang mit Corona in Unterkünften, mehrsprachigen Informationen und weiteren Hinweise zusammengestellt. Diese enthalten so allgemeingültig wie möglich die aktuellen Bestimmungen aus dem bayerischen Innenministerium, bayerischen Behörden sowie dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge. Übersetzungen in mehreren Sprachen werden nach und nach eingespielt.

Hilfreiche Informationen in der Corona-Krise für Geflüchtete in Bayern

Ausländerbehörden

In vielen Städten und Landkreisen haben Behörden nicht mehr oder nur eingeschränkt geöffnet. Wenn Sie einen Termin oder ein dringendes Anliegen haben, informieren Sie sich vorher bei der Behörde. Zum Beispiel telefonisch oder indem Sie auf die Website schauen. Was mache ich, wenn Dokumente ablaufen, z.B. die Duldung, Aufenthaltsgestattung oder Arbeitserlaubnis? Manche Behörden verschicken von sich aus neue Papiere. Andere nicht. In manchen Regionen ist die Polizei informiert, dass Papiere abgelaufen sein können und keine Anzeigen erstattet werden sollen. Wenn Sie sicher gehen wollen, schreiben Sie der Behörde einen Brief. Bitten Sie um eine Bestätigung, dass Ihre Papiere noch gültig sind, bis Sie wieder einen Termin haben können. Dies werfen Sie in den Briefkasten der Behörde. Hier finden Sie eine Vorlage

Bescheide vom Bundesamt

Sollte der Bescheid negativ sein, können Sie dagegen klagen. Die Rechtsantragsstellen in den Verwaltungsgerichten haben zum Teil geschlossen. Kontaktieren Sie bitte Ihre Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte und/oder die zuständigen Beratungsstellen per Mail oder telefonisch. Sie können auch den Bayerischen Flüchtlingsrat kontaktieren. 

Es ist möglich, auch selbst gegen den (negativen) Asylbescheid Klage einzureichen. Dazu finden Sie hier eine Vorlage
Die Klage muss schriftlich bei dem zuständigen Verwaltungsgericht bis zu dem Datum eingereicht werden, der am Ende des Briefs steht (Rechtmittelfrist).

Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz

Die Auszahlung von öffentlichen Leistungen müsste nach wie vor gewährleistet sein. Sollte dies nicht der Fall sein, kontaktieren Sie bitte das zuständige Sozialamt. Auch hier können Sie sich gerne an den Bayerischen Flüchtlingsrat wenden. 

Abschiebungen und Abschiebehaft

Laut dem BAMF wurden am 20.3.2020 alle Dublin-Überstellungen bis auf weiteres ausgesetzt. Die Überstellungsfrist ist jedoch nur unterbrochen – wie es hier weitergeht, muss abgewartet werden. Es gibt Informationen aus dem Innenministerium, dass ab dem 30.05. wieder Einzel- und Sammelabschiebungen stattfinden können. Ob eine Abschiebung möglich ist, hängt von existierenden Flugverbindungen und Einreise-/Quarantänebeschränkungen ab. Falls Sie Angst haben, dass Sie betroffen sein könnten, wenden Sie sich an Beratungsstellen, Rechtsvertretung oder den Bayerischen Flüchtlingsrat.

Aktuelle Informationen und Tipps zu Corona

Täglich aktualisierte Infos zum Coronavirus in deutsch, englisch, persisch, französisch und pashtu finden Sie hier: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umgang/.
Weitere mehrsprachige Informationen gibt es auch hier: http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/

In Bayern gibt es seit Freitag, 20.03.2020 eine allgemeine Ausgangsbeschränkung. Das heißt, dass der Kontakt zu anderen Menschen – außer denen, die im eigenen Haushalt wohnen – so gering wie möglich gehalten werden soll. Aktuelle Informationen für Menschen in Bayern in mehreren Sprachen gibt es hier: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

Was tun bei Verdacht auf Corona

Wenn Sie denken, dass Sie selbst oder andere mit dem Coronavirus infiziert sein könnten, rufen Sie bitte Ihren Arzt oder das Gesundheitsamt in Ihrer Stadt an. Sie können auch den ärztlichen Bereitschaftsdienst anrufen unter 116 117.

Dort bitten Sie um einen Test. Einen Test bekommen Sie umsonst, wenn Sie Kontakt mit jemandem hatten, der mit dem Coronavirus infiziert ist oder wenn Sie in einem Risikogebiet waren. Die aktuellen Risikogebiete gibt es täglich aktualisiert hier: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

Das Leben in Unterkünften für Geflüchtete

Das Leben mit vielen anderen Menschen auf engem Raum ist grundsätzlich nicht einfach. Bei einer Pandemie und höheren Ansteckungsgefahren ist es deutlich schwieriger. Es werden Vorkehrungen getroffen, dass Personen, die eventuell infiziert sein könnten, sollen verlegt und medizinisch betreut werden. Besonders gefährdete Personen, z.B. ältere Menschen oder Menschen mit Vorerkrankungen können verlegt werden. Bitte sprechen Sie hier mit der Unterkunftsverwaltung oder dem Sozialdienst. Vorsicht: viele Sozialdienste sind nur noch telefonisch erreichbar. In Unterkünften mit Kantinenversorgung sollten die Essenszeiten verlängert werden – so dass nicht alle gemeinsam essen. Auch müsste es erlaubt sein, das Essen mit auf das eigene Zimmer zu nehmen. Wenn dies bei Ihnen nicht funktioniert, sprechen Sie die Unterkunftsverwaltung an. Sie können sich auch gerne beim Bayerischen Flüchtlingsrat melden. 

Häusliche Quarantäne

Wenn Sie oder ein Familienmitglied sich mit dem Corona-Virus infiziert haben, werden Sie und Ihre Familie unter Quarantäne gestellt. Das bedeutet, dass Sie Ihre Wohnung für mindestens 14 Tage nicht verlassen dürfen. Dies ist eine sehr schwierige Situation, besonders, wenn auch Kinder betroffen sind. Es ist wichtig, dass Sie Ruhe bewahren und den Kontakt zu Verwandten, Freundinnen und Freunden per Telefon halten.

Wenn jemand anderes in Ihrer Unterkunft sich infiziert hat, ist es möglich, dass die gesamte Unterkunft oder ein Teil davon unter Quarantäne gestellt wird. Sie können sich gemeinsam mit anderen Bewohnerinnen und Bewohnern überlegen, welche Forderungen Sie für diesen Fall an die Heimleitung haben. Sie können zum Beispiel um frei zugängliches WLAN in der Unterkunft bitten. Sie können auch mit der Unterkunftsverwaltung darüber sprechen, wie die Essensversorgung aussehen soll, falls es zur Quarantäne kommt. Bei Fragen wenden Sie sich gerne an den Bayerischen Flüchtlingsrat. 

Ärztliche Versorgung

Personen, die Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz erhalten und einen Behandlungsschein vom Sozialamt benötigen, brauchen diesen auch weiterhin. Dieser sollte in der Regel telefonisch beim zuständigen Sozialamt erfragt werden können. Bei Notfällen kann natürlich weiterhin auch ohne Behandlungsschein ärztliche Unterstützung in Anspruch genommen werden. In ANKER-Zentren wurden Ärztezentren eingerichtet. 

Illegalisierte Personen

Für Menschen, die keine Papiere haben, kann die aktuelle Situation noch schwieriger und prekärer sein. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an die Beratungsstellen Ihres Vertrauens. Auch der Bayerische Flüchtlingsrat steht hier gerne vertraulich und anonym zu Verfügung. 

Kontakte des Bayerischen Flüchtlingsrats

München: Tel: 089 – 76 22 34, Montag, Mittwoch und Donnerstag: 14.00 – 16.00 Uhr, Dienstag, Mittwoch und Freitag: 10.00 – 12.00 Uhr

Nürnberg: 0911 – 99 44 59 46, Dienstag und Donnerstag: 10.00 – 12.00 Uhr und 13.00 Uhr – 15.00 Uhr

E-Mail: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp: +49 159 03779566

Weitere Kontakte

Infotelefon der Internationen Welle auf arabisch: 01749522781, 017674716455, 01629216129

Informationen aus den bayerischen Ministerien

Antworten auf viele Fragen sowie den täglichen Newsletter aus dem bayerischen Innenministerium zu Corona finden Sie auf der Homepage des bayerischen Innenministeriums unter: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

Antworten zu gesundheitlichen Fragen und zu Fragen der Prävention finden Sie auf der Homepage des bayerischen Gesundheitsministeriums: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Hier finden Sie diese Informationen als PDF

Helpful information in the Corona-Crisis for Refugees in Bayern

(Date: 24.03.2020)

Foreigners‘ Offices

Public offices in many towns and rural districts are either closed or partially open. If you have an appointment or urgent matters, get prior information from the public office. For example by telephone or by checking the website. What should I do if documents expire e.g. the “Duldung”, “Aufenthaltsgestattung” or work permit? Some Foreigners’ Offices send new documents by post on their own accord, some do not. In many regions, the Police have been informed that your papers could be expired and that no complaints should be filed. If you want to be sure, write a letter to the public office. Ask them for a confirmation stating that your papers are still valid until you can get an appointment. Drop the letter in the letterbox of the public office. You can find a sample copy here

Decisions of the Federal Agency for Migration and Refugees

If the decision is negative, you can appeal against it. The legal application units in the administrative courts are closed to some extent. Please contact your lawyer and/or the responsible counselling centres by Email or on telephone. You can also contact the Bavarian Refugee Council.

It is also possible for you to appeal against the (negative) asylum decision yourself. For this, you can find a sample here. The written appeal should get to the responsible administrative court by the date that is written at the end of the letter (deadline for legal action).

Benefits under the Asylum Seekers Benefits Law

Payments of social welfare benefits ought to be guaranteed as usual. Should this not be the case, please contact the responsible social welfare office. You can also contact the Bavarian Refugee Council in this case.

Deportations and Detention Pending Deportation

According to BAMF on 20th March 2020 all Dublin-Transfers were suspended until further notice. However, the transfer deadline has only been interrupted – we have to wait and see how it goes on from here. There is information from the Ministry of the Interior that individual and collective deportations may take place again from 30.05. onwards. Whether deportation is possible depends on existing flight connections and entry/quarantine restrictions. If you are afraid that you might be affected, please contact advice centres, legal representation or the Bavarian Refugee Council.

Current Information and Tips on Corona

You can find daily updated information on Corona Virus in German, English, Persian, French and Pashtu here: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umgang/. There are also further multilingual information here: http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/

There is a general curfew in Bavaria since 20.03.2020. This means that contact with other people – apart from those who live in the same household – should be reduced to the barest minimum. Here is current information for people in Bavaria in several languages: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

What to do upon suspicion of Corona

If you think that you or other people may be infected with the Corona virus, please call your doctor or the health department of your town. You could also call the medical emergency service on 116 117.

Ask for a test. You can be tested free of charge if you have had contact with someone who is infected with the Corona virus or if you were in a risk area. The current risk areas are updated daily here: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

Living in Camps for Refugees

Living with many other people in confined spaces is basically not easy. It is even more difficult in case of a pandemic and high risks of infection. The Bavarian Interior Ministry is trying to equalise the occupancy rates. Persons, who could possibly be infected, should be relocated and medically supervised. Particularly vulnerable persons e.g. elderly people or people with pre-existing medical conditions could be relocated. In such cases, please speak with the camp administration or the social welfare office. Caution: many social services are only reachable by telephone. In camps with canteen provisions, the meal times should be extended – so that everyone should not have to eat at the same time. Taking food to their own rooms, should also be allowed. If this is not possible at your camp, speak with the camp administration. You can also contact the Bavarian Refugee Council.

Home Quarantine

If you or a family member is infected with the Corona virus, you and your family will be placed under quarantine. This means that you may not leave your apartment for at least 14 days. This is a very difficult situation particularly when children are involved. It is important that you stay calm and stay in contact with family and friends by telephone.

If someone else in the camp is infected, it is possible that the whole camp or part of it will be placed under quarantine. Along with other occupants, you can consider which demands you can make to the camp administration in this case. For example, you can ask for free WLAN access in the camp. You could also talk with the camp administration on how the food supply should be in case there is need for quarantine. If you have questions, you can contact Bavarian Refugee Council.

Medical Care

Persons who receive benefits under the asylum seekers benefits law and need a treatment paper from the social welfare office, still need such a treatment paper. This should normally be requested for by telephone from the social welfare office. In cases of emergency, medical assistance can of course be received even without a treatment paper. Health centres would be provided in ANKER-Centres.

Illegalised Persons

The situation can be even more difficult and precarious for people who do not have any papers. For questions, please contact counselling centers you trust. In this case, the Bavarian Refugee Council is also available confidentially and anonymous.

Contacts of the Bavarian Refugee Council

Munich: Tel: 089 – 76 22 34, Monday, Wednesday and Thursday: 14.00 – 16.00 hrs, Tuesday, Wednesday and Friday: 10.00 – 12.00 hrs.

Nuremberg: 0911 – 99 44 59 46, Tuesday and Thursday: 10.00 – 12.00 hrs und 13.00 hrs – 15.00 hrs.

E-Mail: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp: +49 159 03779566

Further Contacts

Information telephone of the international wave in arabic: 01749522781, 017674716455, 01629216129

Information from the Bavarian Ministries

Answers to many questions as well as daily newsletters from the Bavarian Ministries on Corona can be found on the homepage of the Bavarian Interior Ministry at: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

Answers to health related questions and questions on prevention can be found on the homepage of the Bavarian Health Ministry: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Here you will find these informations as PDF document

Informations utiles sur la crise du corona virus pour les réfugiés en Bavière

(État des lieux 24.03.2020)

Autorités de l’immigration

Dans des nombreuses villes et districts, les autorités publiques ne sont plus ouvertes ou ne le sont que dans une mesure limitée. Si vous avez un rendez-vous ou une affaire urgente, veuillez contacter les autorités à l’avance. Par exemple, par téléphone ou en consultant le site web. Que dois-je faire lorsque des documents expirent, par exemple la tolérance, le permis de séjour ou le permis de travail? Certaines autorités envoient des nouveaux documents de leur propre initiative. D’autres ne le font pas. Dans certaines régions, la police est informée que les documents peuvent avoir expiré et qu’aucun rapport ne doit être déposé. Si vous voulez être sûr, écrivez une lettre aux autorités. Demandez une confirmation que vos papiers sont toujours valables jusqu’à ce que vous puissiez prendre un autre rendez-vous. Vous devriez déposer cela dans la boîte aux lettres de l’autorité. Vous trouverez un modèle à cet effet ici

Notifications de l’Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF)

Si la décision est négative, vous pouvez faire appel contre elle. Les bureaux d’application des lois dans les tribunaux administratifs sont partiellement fermés. Veuillez contacter vos avocats et/ou les centres de conseil concernés par e-mail ou par téléphone. Vous pouvez également contacter le Conseil bavarois pour les réfugiés.

Il est également possible d’introduire vous-même un recours contre la décision d’asile (négative). Vous trouverez un modèle à cet effet ici.  La plainte doit être présentée par écrit au tribunal administratif compétent avant la date indiquée à la fin de la lettre (délai de recours).

Prestations en vertu de la loi sur les prestations aux demandeurs d’asile

Le paiement des services publics devrait encore être garanti. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter le bureau d’aide sociale responsable. Vous pouvez également contacter le Conseil bavarois pour les réfugiés.

Expulsions et détention en attente d’une expulsion

Selon le BAMF, tous les transferts de Dublin ont été suspendus le 20.3.2020 jusqu’à nouvel ordre. Cependant, la période de transfert n’a été interrompue que de manière ponctuelle – il reste à voir comment les choses vont continuer. Le ministère de l’Intérieur a indiqué que des expulsions individuelles et collectives pourraient avoir lieu à nouveau à partir du 30 mai. La possibilité d’une expulsion dépend des liaisons aériennes existantes et des restrictions d’entrée/de quarantaine. Si vous craignez d’être concerné, veuillez contacter les centres de conseil, la représentation juridique ou le Conseil bavarois pour les réfugiés.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Informations et conseils actuels sur le virus Corona

Des informations mises à jour quotidiennement sur le virus Corona en allemand, anglais, persan, français et pashtou peuvent être trouvées ici: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umgang/. D’autres informations multilingues sont également disponibles ici: http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/

En Bavière, il existe une restriction générale de départ depuis le vendredi 20.03.2020. Cela signifie que les contacts avec d’autres personnes – à l’exception de celles qui vivent dans le même ménage – doivent être maintenus aussi bas que possible. Des informations actuelles pour les habitants de la Bavière en plusieurs langues sont disponibles ici: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

Que faire en cas de suspicion de Corona

Si vous pensez que vous-même ou d’autres personnes pourraient être infectés par le virus corona, veuillez appeler votre médecin ou le service de santé publique de votre ville. Vous pouvez également appeler le service médical de garde au 116 117.

Là, vous demandez un test. Vous bénéficierez d’un test gratuit si vous avez été en contact avec une personne infectée par le virus corona ou si vous avez été dans une zone à risque. Les zones à risque actuelles sont mises à jour quotidiennement ici: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

La vie dans les abris pour réfugiés

Vivre avec beaucoup d’autres personnes dans un espace confiné n’est pas facile. En cas de pandémie et de risques d’infection plus élevés, c’est beaucoup plus difficile. Le ministère bavarois de l’Intérieur tente de redresser les chiffres d’occupation. Les personnes susceptibles d’être infectées doivent être transférées et recevoir des soins médicaux.  Les personnes particulièrement vulnérables, par exemple les personnes âgées ou les personnes ayant déjà été malades, peuvent être transférées. Veuillez contacter l’administration du logement ou les services sociaux ici. Attention: de nombreux services sociaux ne sont joignables que par téléphone. Dans les logements dotés de services de cantine, les heures de repas doivent être prolongées – afin que tout le monde ne mange pas ensemble. Il devrait également être autorisé à emporter la nourriture dans sa propre chambre. Si cela ne fonctionne pas pour vous, contactez l’administration du logement. Vous pouvez également contacter le Conseil bavarois pour les réfugiés.

Quarantaine domestique

Si vous ou un membre de votre famille êtes infecté par le virus Corona, vous et votre famille serez mis en quarantaine. Cela signifie que vous n’êtes pas autorisé à quitter votre domicile pendant au moins 14 jours. C’est une situation très difficile, surtout si des enfants sont également touchés. Il est important que vous restiez calme et que vous gardiez le contact avec vos parents, amis et connaissances par téléphone.

Si une autre personne de votre logement est infectée, il est possible que tout ou partie du logement soit mis en quarantaine. Vous pouvez travailler avec d’autres résidents pour décider des exigences que vous poserez à la direction du foyer dans ce cas. Par exemple, vous pouvez demander un accès WLAN gratuit dans le logement. Vous pouvez également vous adresser à la direction du logement pour savoir à quoi doit ressembler l’approvisionnement alimentaire en cas de quarantaine. Si vous avez des questions, veuillez contacter le Conseil bavarois pour les réfugiés.

Soins médicaux

Les personnes qui reçoivent des prestations en vertu de la loi sur les prestations aux demandeurs d’asile (AsylblG) et qui ont besoin d’un certificat de traitement du Bureau de la protection sociale continueront à en avoir besoin. En règle générale, il devrait être possible d’obtenir un certificat de traitement par téléphone auprès du bureau d’aide sociale responsable. En cas d’urgence, l’assistance médicale peut bien sûr encore être obtenue sans certificat de traitement. Des centres médicaux ont été créés dans les centres d’ANKER.

Personnes en situation irrégulière

Pour les personnes qui n’ont pas de papiers, la situation actuelle peut être encore plus difficile et précaire. Si vous avez des questions, veuillez contacter les centres de conseil auxquels vous faites confiance. Le Conseil bavarois pour les réfugiés est également heureux de fournir une assistance confidentielle et anonyme.

Contacts du Conseil bavarois pour les réfugiés

Munich : Tel: 089 – 76 22 34, Lundi, Mercredi et Jeudi: 14.00 – 16.00 heures, Mardi, Mercredi et Vendredi: 10.00 – 12.00 heures

Nuremberg : 0911 – 99 44 59 46, Mardi et Jeudi: 10.00 – 12.00 heures et 13.00 – 15.00 heures

E-Mail : kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp : +49 159 03779566

Autres contacts

Téléphone d’information de la Vague Internationale en arabe: 01749522781, 017674716455, 01629216129

Informations des ministères bavarois

Les réponses à de nombreuses questions et le bulletin d’information quotidien du ministère bavarois de l’intérieur sur le virus Corona sont disponibles sur la page d’accueil du ministère bavarois de l’intérieur à l’adresse https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

Vous trouverez des réponses aux questions de santé et de prévention sur la page d’accueil du ministère bavarois de la santé: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Vous trouverez ici ces informations sous forme de document PDF

Bavyera’daki mülteciler için Corona krizinde faydalı bilgiler

(24 Mart 2020 itibariyle)

Yabancılar dairesi

Birçok şehirde ve ilçede, devlet daireleri kapalı veya sadece sınırlı açık tutuluyor. Bir randevunuz veya acil bir işiniz varsa, önceden gitmeniz gereken devlet dairesine danışın. Örneğin telefon açarak veya web sitesine bakarak. Dokümanlarınız (örneğin, oturma izni veya çalışma izni) süresi dolduğunda ne yapmalısınız? Bazı yetkili daireler gereken belgeleri (dokümanları) kendi inisiyatifleriyle posta aracılığyla gönderiyorlar. Bazıları ise değil. Bazı bölgelerde polise, dokümanların süresinin geçmiş olabileceği hakkında bilgi verildi ve mültecilere dava açmaması için bilgilendirildi. Emin olmak istiyorsanız, yetkili daireden, yeni bir randevu alıncaya kadar, elinizdeki belgelerin hâla geçerli olduğunu onaylayan bir yazılı belge isteyin. Bu mektubu gitmeniz gereken devlet dairesinin posta kutusuna atınız. Bu linkten bir örnek yazı bulabilirsiniz.

Federal Göç ve Mülteciler Dairesi

Karar olumsuz, yani iltica başvurusu ret edilmişse, bu karara karşı mahkemeye başvurabilirsiniz. İdare mahkemelerinin bir bölümü kapalı olduğu için lütfen avukatınızı ve/veya ilticacılar için danışma merkezleriyle e-posta üzerine veya telefon yoluyla iletişime geçin. Bavyera Mülteci Konseyi’ne (Bayerischer Flüchtlingsrat) de başvurabilirsiniz.

Ayrıca, olumsuz yanıt gelen iltica başvurusuna karşı kendiniz de dava açabilirsiniz. Bu linkte bir örnek yazı bulabilirsiniz. Açacağınız davayı yazılı olarak en geç tebligatta yazan tarihe (Rechtmittelfrist) kadar yetkili idari mahkemeye göndermeniz gerekiyor.

Sığınmacılar Yasası kapsamındaki yardımlar

Şimdiye kadar aldığınız para yardımları hâlen ödenmesi gerekiyor. Eğer durum böyle değilse, lütfen sorumlu sosyal yardım bürosuna (Sozialamt) başvurun. Bavyera Mülteci Konseyi’ne (Bayerischer Flüchtlingsrat) da başvurabilirsiniz.

Sınır dışı etme ve gözaltı

BAMF’a göre, tüm Dublin-Sözleşmesi kapsamındaki sınır dışı etmeler 20 Mart 2020’ye kadar askıya alındı, sonrasında BAMF´ın nasıl bir yol izleyeceğini beklemek gerek. Sınır dışı edilmek üzere gözaltında tutulan herkes serbest bırakılacak. İçişleri Bakanlığı’ndan 30.05 tarihli bilgiler bulunmaktadır. bireysel ve toplu sürgünler tekrar gerçekleştirilebilir. Sınır dışı edilmenin mümkün olup olmadığı mevcut uçuş bağlantılarına ve giriş / karantina kısıtlamalarına bağlıdır. Etkilenebileceğinizden korkuyorsanız, danışma merkezlerine, yasal temsilcilere veya Bavyera Mülteci Konseyi’ne başvurun.

Korona hakkında aktüel bilgiler ve yardımlar

Almanca, İngilizce, Farsça, Fransızca ve Pashtu dillerinde korona virüsü hakkında günlük olarak güncellenen bilgiler burada bulabilirsiniz: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung- multilingual- zu-corona-virus-und-umgang /.

Ayrıca çok dilli bilgileri de burada da bulabilirsiniz: http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/

20 Mart 2020’den bu yana Bavyera’da genel sokağa çıkış kısıtlaması var. Bu, kendi evlerinde yaşayanlar dışında diğer insanlarla temasın mümkün olduğunca düşük tutulması gerektiği anlamına gelir. Bavyera’daki insanlar için birçok dilde güncel bilgiler burada mevcuttur: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

Korona’dan şüpheleniliyorsa ne yapmalı?

Size veya başkalarına korona virüsü bulaşmış olabileceğini düşünüyorsanız, lütfen doktorunuzu veya şehrinizdeki sağlık dairesini arayın. Acil tıbbi servisi 116 117’den de arayabilirsiniz.

Orada bir test yapılmasını isteyin. Korona virüsü bulaşmış olduğu ispatlanmış biriyle temasa geçtiyseniz veya bir risk bölgesinde bulunduysanız ücretsiz test alabilirsiniz. Mevcut risk alanları günlük olarak güncellenmektedir: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

Mülteci kamplarında yaşam

Dar bir alanda birçok insanla birlikte yaşamak kolay değildir. Bir pandemi ve daha yüksek enfeksiyon riski ile yaşamak, çok daha zordur. Bavyera İçişleri Bakanlığı mülteci kamplarındaki sayıları düşürmeye hedefliyor. Enfeksiyon kapabilecek kişiler kamplardan uzaklaştırılarak tedavi edilmeleri öngörülüyor. Özellikle risk grubuna ait olan insanları, örneğin yaşlılar veya daha farklı hastalıkları olan kişiler nakil edilebilir. Lütfen burada kamp yönetimi veya sosyal hizmet ile konuşun. Dikkat: Birçok sosyal hizmete yalnızca telefonla erişilebilirsiniz. Kantinlerde herkesin birlikte yemek yememesi için yemek süreleri uzatılmalıdır. Yiyecekleri kendi odanıza götürmenize de izin verile bilinir. Eğer bu uygulamalar yapılmıyorsa kamp yönetimine başvurun. Bavyera Mülteci Konseyi’ne de (Bayerischen Flüchtlingsrat) başvurabilirsiniz.

Ev karantinası

Eğer size ya da bir aile üyenize koronavirüsü bulaşmışsa, siz ve aileniz karantina altına alınırsınız. Bu, 14 gün boyunca evinizi ya da terk etmemeniz gerektiği anlamına gelir. Bu, özellikle çocuklar da etkilediğinde çok zor bir durumdur. Sakin kalmanız önemlidir ve akrabalarınızla ve arkadaşlarınızla sadece telefonla iletişim kurmanız gerekiyor.

Eğer virüs kamptan başka birine bulaşmışsa, kampın bir kısmı ya da tamamımın karantinaya alınması söz konusu olabilmektedir. Böyle bir durumda, diğer kamp sakinleriyle birlikte yönetime taleplerinizi bildirmelisiniz. Örneğin karantina şartlarında, Wifi kullanımı, gıda temini, hijyen ürünleri ve diğer tüm önemli hususlar konusunda bilgilendirme talep edebilirsiniz. Ayrıca karantina durumunda yiyecek tedarikinin nasıl olabileceği hakkında kamp sorumluları ile görüşebilirsiniz. Herhangi başka bir sorunuz varsa, lütfen Bavyera Mülteci Konseyi ile iletişime geçin.

Tıbbi bakım

Sığınmacılar Yardım Yasası kapsamında yardım alan ve sosyal yardım bürosundan tedavi sertifikasına ihtiyaç duyan insanlar bu sertifikaya halen ihtiyaç duymaya devam etmektedir. Normalde sorumlu sosyal dairesini telefonla arayarak istene bilinir. Acil bir durumda, elbette bir tedavi belgesi olmadan tıbbi yardım alınabilir. ANKER merkezlerinde doktor-merkezleri bulunmakta.

İllegal insanlar

Belgesi olmayan insanlar için mevcut durum daha da zor ve güvencesiz olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen güvendiğiniz danışma merkezlerine başvurun. Bavyera Mülteci Konseyi de (Bayerischer Flüchtlingsrat) güvenilir kurum olarak yardımcı olabilir.

Bavyera Mülteci Konseyi’nin İletişim Bilgileri

Münih: Tel: 089 – 76 22 34, Pazartesi, Çarşamba ve Perşembe: 14:00 – 16:00, Salı, Çarşamba ve Cuma: 10:00 – 12:00

Nürnberg: 0911 – 99 44 59 46, Salı ve Perşembe: 10:00 – 12:00 ve 13:00 – 15:00

E-posta: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp: +49159 03779566

Daha fazla bilgi için:

Arapça bilgi için (Internationale Welle) telefon numarası: 01749522781, 017674716455, 01629216129

Bavyera bakanlıklarından bilgiler:

Birçok soru hakkında ve günlük haber bülteninden Corona hakkında şu adresten ulaşabilirsiniz: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

Sağlık ve önlemler için Bavyera Sağlık Bakanlığı’nın ana sayfasında bulabilirsiniz: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Burada bu bilgiyi PDF belgesi olarak bulacaksınız

معلومات مفیدة في أزمة كورونا للاجئین في بافاریا

التاریخ 24.03.2020

مكتب الأجانب
في العدید من المدن و النواحي، لم تعد السلطات مفتوحة أو یتم فتحها جزئیًا فقط.إذا كان لدیك موعد أو أمر عاجل ،قم مسبقًا بإبلاغ
السلطات. على سبیل المثال عن طریق الهاتف أو عن طریق التنور بموقع الإنترنت. ماذا أفعل عندما تنتهي صلاحیة المستندات ، على
سبیل المثال الدول دونغ أو تصریح الإقامة أو تصریح العمل؟ بعض السلطات ستقوم بإرسال أوراق جدیدة بمبادرة منها و بعضها الآخر
لا. في بعض المناطق یتم إعلام الشرطة بأن الأوراق منتهیة الصلاحیة وبذلك یستطیعون بأن لا یكون ملزمین بإصدار مخالفة بحق ذلك.
إذا كنت ترید أن تكون في بر الأمان، قم بكتابة رسالة ورقیة لمكتب الأجانب و إطلب منهم أن یرسلوا لك تأكید بأن أوراقك صالحة حتى
تستطیع الحصول على موعد عندهم وبعد ذلك تستطیع رمي الرسالة في صندوق البرید الخاص بهم. تستطیعون الحصول على نموذج
الرسالة على هذا الرابط:
https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Antrag-auf-Verlängerung-meines-Dokuments.pdf

إخطارات من المكتب الاتحادي للهجرة و اللاجئین.
. في حال كان القرار سلبیاً
یحق لك الطعن في هذا القرار. إیقاف تقدیم بعض الطلبات القانونیة في المحاكم الإداریة بشكل جزئي. نرجو في هذه الحالة الإتصال
مع المحامیة أو المحامي الخاص بكم أو بالمراكز الإستشاریة هاتفیاً أو عن طریق الإیمیل. یمكنكم أیضاً مراسلة مجلس اللاجئین البافاري.
یمكنكم أیضاً الطعن بالقرارات السلبیة فیما یخص إجراءات اللجوء خاصتكم بمفردكم حیث تجدون النموذج المطلوب على هذا الرابط :
https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Klageerhebung.pdf
یجب تقدیم الاعتراض خطیاً إلى المحكمة الإداریة بحلول التاریخ المكتوب في نهایة الرسالة ( المهلة المحددة للاستئناف)

المزایا المقدمة بموجب قانون المساعدات المقدمة لطالبي اللجوء.
مازال دفع ضمان الخدمات العامة والمزایا لطالبي اللجوء مستمراً. بحال لم یكن الأمر كذلك، یمكنكم الإتصال بمكتب السوسیال المسؤول
عنك وكذلك الأمر یمكنك أیضاً الإتصال بمجلس اللاجئین البافاري

الترحیل والاحتجاز بانتظار الترحیل.
هناك معلومات من وزارة الداخلية من 30.05. يمكن أن تحدث عمليات الترحيل الفردية والجماعية مرة أخرى. يعتمد ما إذا كان الترحيل ممكنًا على روابط الطيران الحالية وقيود الدخول / الحجر الصحي. إذا كنت تخشى أن تتأثر ، فاتصل بمراكز الاستشارة أو الممثلين القانونيين أو مجلس اللاجئين البافاري.:
https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umg
ang/

ولمزید من المعلومات بلغات متعددة یمكنكم الحصول علیها على الرابط التالي:
http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/ .


ماذا یجب أن أفعل إذا تم الاشتباه بالإصابة في كورونا
إذا كنت تعتقد بأنك أو أي شخص آخر مصابًا بفیروس كورونا ، یرجى الاتصال بطبیبك أو قسم الصحة في مدینتك. یمكنك أیضا الاتصال
بخدمة الطوارئ الطبیة على 116117 . في هذه الحالة یطلب منك إجراء اختبار و یمكنك الحصول على هذا الإختبار مجانًا إذا كنت على
اتصال بشخص مصاب بفیروس كورونا أو إذا كنت في منطقة خطر. یتم تحدیث مناطق المخاطر الحالیة یومیًا هنا:
https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges

الحیاة في ملاجئ اللاجئین
الحیاة مع العدید من الأشخاص الآخرین في مكان ضیق لیست سهلة. مع خطر الإصابة بجائحة ، یكون الأمر أكثر صعوبة. تحاول وزارة
الداخلیة في بافاریا درء هذه المخاطر حیث ستقوم بنقل الأشخاص الذین قد یصابون بالعدوى إلى مراكز الرعایة الطبیة وخصوصاً
الأشخاص المعرضین للخطر العالي مثل كبار السن أو الأشخاص الذین یعانون من أمراض سابقة. في هذه الحالات یرجى التوجه إلى
إدارة الكامب أو إلى مركز الإستشارة الإجتماعیة. انتباه: الكثیرین من موظفي الدعم الإجتماعي متاحین فقط تلفونیاً.
في الكامبات المزودة بمكان مشترك للأكل، یجب تمدید أوقات الوجبات حتى لا یأكل الجمیع معًا. یجب أیضًا السماح بتناول الطعام في
الغرف الخاصة. إذا لم تستطیعوا، اتصل بإدارة الكامب. كما نرحب بالاتصال بمجلس اللاجئین البافاري.

الحجر الصحي المنزلي
إذا أصبت أنت أو أحد أفراد عائلتك بفیروس كورونا ، فسیتم عزلك أنت وعائلتك. هذا یعني أنه لا یسمح لك بمغادرة شقتك لمدة 14 یومًا
على الأقل. هذا وضع صعب للغایة ، خاصة عندما یتأثر الأطفال أیضًا. من المهم أن تحافظ على الهدوء والبقاء على اتصال مع الأقارب
والأصدقاء عبر الهاتف.
إذا أصیب شخص آخر في مكان سكنك بالعدوى ، فمن الممكن أن یتم وضع جزء من الكامب أو كامل الكامب في الحجر الصحي مع
المقیمین الآخرین ، في هذه الحالة یمكنك إخبار إدارة الكامب بالحاجیات التي تریدونها. ع على سبیل المثال ، یمكنك طلب خدمة الواي
فاي مجانًا في مكان الإقامة. یمكنك أیضًا التحدث إلى مدیر الكامب حول ما یجب أن یبدو علیه الإمداد الغذائي في حالة الحجر الصحي.
إذا كانت لدیك أیة أسئلة ، یرجى الاتصال بمجلس اللاجئین البافاري.

الرعایة طبیة
الأشخاص الذین یتلقون إعانات بموجب قانون مزایا طالبي اللجوء ویحتاجون إلى شهادة علاج من مكتب السوسیال لا یزالون بحاجة إلى
ذلك. كقاعدة ، یجب أن یكون من الممكن الاستفسار عن ذلك عبر الهاتف في السوسیال المسؤول. في حالة الطوارئ ، یمكن بالطبع
الحصول على المساعدة الطبیة بدون شهادة علاج. تم إنشاء المراكز الطبیة في مراكز الترحیل

الأشخاص الذین لا یملكون أوراق.
بالنسبة للأشخاص الذین لیس لدیهم أوراق ، یمكن أن یكون الوضع الحالي أكثر صعوبة وهشاشة. إذا كان لدیك أي أسئلة ، یرجى
الاتصال بمراكز المشورة التي تثق بها. یسعد مجلس اللاجئین البافاري أیضًا أن موجود لمساعدتكم بسریة تامة وبدون الكشف عن أي
بیانات.

الاتصال بمجلس البافاري للاجئین
میونخ :

34 22 76 – الهاتف: 089
الإثنین، الأربعاء، الخمیس
من 14.00 حتى الساعة 16.00
الثلاثاء،و الأربعاء والجمعة من الساعة 10.00 حتى الساعة 12.00
نورینبرغ:
0911-99 44 59 46
الثلاثاء والخمیس من الساعة 10.00 حتى الساعة 12.00 و من الساعة 13:00 إلى الساعة 15:00
E-Mail: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de
WhatsApp: +49 159 03779566

جهات اتصال إضافیة
معلومات عبر الهاتف وباللغة العربیة :
منظمة الموجة الأممیة
01629216129 ,017674716455 ,01749522781

معلومات من الوزارات البافاریة :
یمكنك العثور على إجابات للعدید من الأسئلة عن كورونا وكذلك الأمر النشرة الإخباریة الیومیة من وزارة الداخلیة البافاریة على الصفحة
الرئیسیة لوزارة الداخلیة البافاریة على:
https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php
یمكنك العثور على إجابات لأسئلة الصحة والوقایة على الصفحة الرئیسیة لوزارة الصحة البافاریة:
https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

ستجد هنا هذه المعلومات كمستند PDF

Полезная информация в связи с коронным кризисом для беженцев в Баварии

(По состоянию на 24 марта 2020 г.)

Иммиграционные службы

Во многих городах и округах службы больше не работают или работают лишь частично. Если у вас назначена встреча или срочное дело, заранее сообщите об этом в соответственную службу. Например, по телефону или зайдите на их сайт.
Что мне делать, когда истекает срок действия документов, например, дульдунг, вид на жительство или разрешение на работу? Некоторые власти отправляют новые документы по собственной инициативе. Другие нет. В некоторых регионах полиция проинформирована о том, что срок действия документов истек, и никаких наказаний делать не будут.
Если хочешь быть уверенным, напиши письмо в организацию. Запросите подтверждение того, что ваши документы все еще действительны, пока вы не сможете снова записаться на прием. Вы отправьте это по почте или скиньте в почтовый ящик этой организации. Вы можете найти шаблон здесь: https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Antrag-auf-Verlängerung-meines-Dokuments.pdf

Уведомления от Федерального ведомства

Если решение отрицательное, вы можете подать жалобу. Судебные иски в административных судах закрыты частично. Пожалуйста, свяжитесь со своими адвокатами и / или ответственными консультационными центрами по электронной почте или по телефону. Вы также можете обратиться в Баварский совет по делам беженцев. Также возможно подать иск против (отрицательного) решения о предоставлении убежища. Вы можете найти шаблон здесь: https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/informationen-corona-bayern.html. Жалоба должна быть подана в письменном виде в компетентный административный суд до даты, указанной в конце письма (срок подачи апелляции).

пособия в соответствии с Законом о пособиях для лиц, ищущих убежища

Оплата общественных услуг должна быть гарантирована. Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с ответственным отделом социального обеспечения. Вы также можете связаться с Баварским Советом по делам беженцев здесь.

Депортация и содержание под стражей в ожидании депортации

Есть информация из МВД, что от 30.05. индивидуальные и коллективные депортации могут иметь место снова. Возможность депортации зависит от существующих стыковок рейсов и ограничений на въезд / карантин. Если вы боитесь, что вас это может затронуть, свяжитесь с консультационными центрами, юридическими представителями или Баварским советом по делам беженцев.

Текущая информация и советы о Corona

Ежедневно обновляемую информацию о вирусе короны на немецком, английском, персидском, французском и пушту можно найти здесь: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung- multilingual- zu-corona-virus-und-umgang /.  Более многоязычная информация также доступна здесь: http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/

С пятницы, 20 марта 2020 года, в Баварии действуют общие ограничения . Это означает, что контакты с другими людьми – кроме тех, кто живет в своем собственном доме – должны быть как можно меньше. Текущая информация для людей в Баварии на нескольких языках доступна здесь: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

Что делать, если подозревается Корона

Если вы считаете, что вы или другие лица могут быть заражены вирусом короны, позвоните своему врачу или в отдел здравоохранения в вашем городе. Вы также можете позвонить в скорую медицинскую службу по номеру 116 117.

Там вы попросите тест. Вы можете получить тест бесплатно, если у вас был контакт с кем-то, кто заражен коронавирусом, или если вы были в зоне риска. Текущие области риска обновляются ежедневно здесь: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

Жизнь в приютах для беженцев

Жизнь со многими другими людьми в ограниченном пространстве принципиально не легка. С пандемией и повышенным риском заражения это намного сложнее. Министерство внутренних дел Баварии пытается выровнять показатели занятости. Люди, которые могут быть заражены, должны быть переселены и им должна быть оказана медицинская помощь. Особо уязвимые люди, например пожилые люди или люди с предыдущими заболеваниями могут быть расселены. Пожалуйста, обратитесь к управлению имуществом или социальной службе по месту. Внимание: многие социальные службы доступны только по телефону. В помещениях со столовой следует увеличить время приема пищи, чтобы не все ели вместе. Также следует разрешить брать еду в свою комнату. Если это не работает для вас, свяжитесь с руководством вашего общежития.

Вы также можете связаться с Баварским Советом по делам беженцев.

Домашний карантин

Если вы или член вашей семьи заразитесь вирусом Короны, вы и ваша семья окажетесь на карантине. Это означает, что вам не разрешается покидать квартиру по крайней мере в течение 14 дней. Это очень сложная ситуация, особенно когда дети также страдают. Важно сохранять спокойствие и поддерживать связь с родственниками и друзьями по телефону.

Если кто-то еще в вашем доме заразился, вполне возможно, что все или часть жилья будут помещены в карантин. Вместе с другими жителями( соседями), вы можете рассмотреть, какие просьбы к вашему управляющему вашим общежитием.

Например, вы можете попросить бесплатный Wi-Fi в пользование. Вы также можете поговорить с роуководством о том, какими должны быть продукты питания в случае карантина. Если у вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь в Баварский совет по делам беженцев.

Медицинская помощь

Люди по-прежнему нуждаются в пособиях в соответствии с Законом о пособиях для лиц, ищущих убежища, и нуждаются в предоставлении лечения от службы социального обеспечения. Как правило, можно узнать об этом по телефону в ответственном отделе социального обеспечения. В случае чрезвычайной ситуации, медицинская помощь, конечно, может быть получена без страховки на лечение. В центрах ANKER созданы медицинские центры.

Нелегальные люди

Для людей, у которых нет документов, текущая ситуация может быть еще более сложной и нестабильной. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с консультационными центрами, которым вы доверяете.Баварский совет по делам беженцев также рад, что он доступен здесь конфиденциально и анонимно.

Контакты Баварского Совета по делам беженцев

Мюнхен: тел .: 089 – 76 22 34, понедельник, среда и четверг: 14:00 – 16:00, вторник, среда и пятница: 10:00 – 12:00.

Нюрнберг: 0911 – 99 44 59 46, вторник и четверг: с 10:00 до 12:00 и с 13:00 до 15:00.

Электронная почта: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp: +49 159 03779566

Больше контактов

Международный телефонный номер для волны на арабском языке: 01749522781, 017674716455, 01629216129

Информация от баварских министерств

Вы можете найти ответы на многие вопросы и ежедневную новостную рассылку МВД Баварии о Короне на домашней странице МВД Баварии по адресу: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

Вы можете найти ответы на вопросы о здоровье и профилактике на домашней странице Министерства здравоохранения Баварии: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Здесь вы можете найти эту информацию в виде PDF-документа

Zanyarîyên bi mifa bu penabera derbarey kirîzên vîrosê korona

Berwar27/3/2020

Destihelata berpirsî ya penabera

Piranîya bajar û bajarokan dezgehên hikomîyên girtî yan demê karên wan snurdarin. Eger jivanek yan te karekê bilez hebît, hîvîdarîn destpêkê peywendîyê bi alîyên peywendîdar bike bu mînak peywendîya telefonî yan temaşey malperê eliktironî bike,çawa bikem dema demê dîkomêntên min biserve çubin, bu mînak toloranis, destorî ya mana penaberîyê, desturîya xebatikirnê? Hinek ji alîyê desthelat daran hindek ji wan kaxezên nu dişînin,hîndek ji wan jî naşînin. Li hindek herêman polîs haydar kirîne ku belgeyên wan demên wê qediyay ne û pêtîvîya wan bi pêdaçonê nîne. Ger ku tu bi xiwazî piştrast bin namekê ji bu alîyên ewlehîyê binvîse, daxwazî ya xiwe bikin di nêv sindoqa naman da yên alîyên destihelat daryê. Livir dikarî laperê mînakê dagirî
https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Antrag-auf-Verlängerung-meines-Dokuments.pdf

Agadarî ji alîyê ofisa fîdral a koç û koçberan (BAMF)

Ger berjewendîyên biryarê neyînî ne, hûn dikarin rasterast gilî bikin. Serlêdanên dadrêsî li dadgehên îdarî beşan de girtî ne. Ji kerema xwe bi e-name an têlefonê bi parêzerên xwe û / an navendên şêwirmendiya berpirsiyar re têkilî daynin. Her weha hûn dikarin bi Encumena Penaberan a Bavarî re têkiliyê daynin.
Her weha gengaz e ku hûn dozên pevçûnê li dijî (biryara neyînî) ya penaberiyê bidin. Hûn dikarin pêşnumayekê bibînin: https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/informen-corona-bayern.html. Pêdivî ye ku dadgeh bi nivîskî ji dadgeha îdarî ya têkildar re were nivîsandin da ku di dawiya nameyê de li ser were.


Mifayên wê li gorî Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbIG)

Pêdivî ye ku dravdana karûbarên gelemperî  bi berdewamî bihên dabînkirin. Hivîdarîn peywendîyê bike bi ofîsa çavdêrên civakî. Herwisa dikarî peywendîyê bi encumena penaberên bayirin bikey.

Dersînorkirin u binçavkirîyên ji buy dîport kirnê

Agahdariya ji Wezareta Navxwe heye ku ji 30.05. dersînorên takekesî û kolektîf dikare dîsa pêk were. Ma gelo dersînorkirin gengaz e ku bi girêdanên firîna heyî û qedexeyên têketinê / karantîneyê ve girêdayî be. Heke hûn ditirsin ku hûn dikarin bandor bibin, bi navendên şêwirmendiyê, nûnerên qanûnî an Encumena Penaberan a Bavarî re têkilî daynin.

Dawî zanyarî û têbîbî derbarey vîrosê koronayê

Dawî niwêkarî derbarey vîrosê kornayê bi elmanî û ingilîzî û farsî û ferensî û Pishtuî keremke vir
https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umgang/
bu bidest xistina zanyarî yan bi zimanên zêdetir dikarî seredana
http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info/
li herêma bayirin da 20/3/2020 eynî bi gelemperî qedexeya hatin û çunê hat ragehandin eve wê yekê digehînît peywendî kirin bi xelkî ji bilî wan evên digel te dijîn di heman xanuy da bît heya dawîyê bihêt kêmkirin, dawî zanyarî bu gelê bayirin bi çend zimanên cuda li vir dest dikevin:
https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

çi bihêt kirin dema hat gomanê enfeksiyonek bi vîrosê koronayê heye

eger te goman hebu tu yan kesek din yê tuşî vîrosê koronaê buy, hîvîye peywendiyê bi pijîşk yan beşa tendirostîya bajarê xwe bang bikin herwisa tu dikarî peywendîyê bi xizmetguzarî ya pijîşkî dengî bikey 116117.
daxiwaza pişkinînê bike, pişkinînên bê beramber eger hat te digel kesekê têkelî hebu ku helgirê virosê koronayê be yan li deverekê bî metirsîya tuşbunê têda hebe. Ew deverên niha cihê metirsîyne rojane livêre tê nu kirin:
https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

Jîyan di sitargehan de ji bu penabera

Jîyan kirin di gel komeleka kesan di heman cih da na ya bi sanahîye û li dema belavbuna petayê da rîskên tuşbunê pirtire û jîyanê zehmetir lê dike. Wezareta navxiwe ya bayirin di hewla wê yekê daye bu rêkxistina jimarên akinci buyan, ew kesên guman liser ku toş buyn de hêne veguhastin û çareser ya pêtivî bu hête kirin. Ew kesên jîyana wan di metirsî yê da be dikarin daxwaza veguhastinê biket bu mînak kesên pîr yan ew kesên ku berya niha nexweşy hebu ye. Ji kerema xwe digel deste ya rêveberî ya xizmet guzarî ya komelayetî bipeyive.
Haydarî: piranî ya xizmet guzarîyên komelayetî tenê birêya telefonê dikarin digel  bi peyvî. Li şona xizmet guzarî ya kantînan demê xwarin xiwarnê divêt bihête zêdekirin ji buy wê yekê hemî di yek dem da xiwarnê nexwen, herwisa divêt destor day bît xiwarnê bibene jorên xiwe yên taybet. Eger ev bu we nexiweş be peywendî yê bike bi desteya rêveber yê yan Encumena Penaberan bayirin.

Qantineya navxwe

Eger hat tu yan endamekê malbata te tuşî vîrosê korona yê bun. Tu û malbata te dê hêne qantineyne kirin eve wê yekê digehîne rêk bi we nayêt dayîn hun ji mala xwe derkevin bi kêmasî bu demê 14 rojan. Eve baroduxekê girane bitaybetî eger zarok jî tuş bibin. Giringe di vî deme da liser xwe bî û berdewam bî digel heval xizim û kesên nas dikî bi rêka telefonê.

Eger kesekê di guman liser hebe li cihê akincî buna te egerewê yekê heye hinek yan hemî akincî buyên wê deverê qantineyne biken , wî demî dikarin digel akincî buyên dî biryarê biden û daxiwazî ya we dê çi bît bu mînak daxiwaza entirnêta bê beramber biken yan çawanî ya û corê xiwarna we eger her pirseka te hebe dikarî peywendî yê bi Encumena Penaberên bayirin bikey.

 Çavdêrî ya saxlemî yê

Ew kesê alîkar yê werdigirît li jêr navê sudmendên daxiwaza penabera (AsylblG) ù daxiwaza piştgîrî ya çareserya saxlemî yê diket li ofisa xizmet guzarî ya civakî di bit berdewam be wek yasa. Divêt bikarît pîiştgîrya çareserya saxlemî yê bidest xwe bêxit ji alî yê ofîsa xizmetguzarî ya civakî bi rêyatelefonê. Di rewşên awarte de bêguman dê çareseryê wergirîyît bêy piştgîri ya çarese ya saxlemî yê. Herwisa li senterên pijîşkî nav cihê akincî bunê li kempê (ANKER centers).

Kesên neyasayî

Bu wan kesên tu belge nebin ku li elmanya bimînin rewşa wan xerabtir û giranti re, eger te pirsek hebît hîvixiwazîn peywendî yê bi senterekê rawêjî yê bike ku te bawerî pê heye, Encumena Penaberên bayirin dê kêv xiweş bît alîkar yê pêşkêşî we biket bi awayekê nihênî berze û zanyarîyên we parêzay bin.

Peywendî bi encumanê penaberên bayirin:

Mîyunşin
Telefon: 089 – 762234
Duşemb û çiwar şemb û penç şemb: 2 piştî nîvro bu 4ê êvarî
Sêşemb û çiwar şemb û eynî: 10ê sipêdê bu 12 piştî nîvro

Nowermbêrg
Telefon: 0911 – 99 44 59 46
Sê şemb û pênç şemb : 10ê sipêdê bû 12ê piştî nîvro _ 1 paş nîvro bu 3ê êvarî

e-mail: kontak@fluechtlingsrat-bayern.de
whatApp: +49 159 03779566


hêlên din yên peywendî yê

jiîmara telefona navdewletî bi zimanê erebî:  01749522781, 017674716455 016229216129


zanyarî ji alîyê wezazreta bayirin:

tu dikarî bersiva gelek ji van pirsa û dawî noça ji alîyê wezareta navxwe ya bayirin derbarey kirîza korona li malperê sereke yê wezareta bayirin dest bixî: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

bu bi dest xistina bersiva saxlemî û xwe parastin dikarî seredana malpera sereke ya wezareta saxlemî bayirin bikey: https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Li vir hûn ê vê agahiyê wekî belgeyek PDF-ê bibînin

زانیاری بە سوود بۆ پەنابەران لە بارەی قەیرانی ڤایرۆسی کۆرۆنا

بەروار 27/03/2020

دەسەڵاتی بەرپرسیارێتی  پەنابەران

لە زۆربەی شار و شارۆچۆکەکان دەزگا حکومی یەکان داخراون یان ماوی کاریان سنووردارە. ئەگەرژوانێک  یان کارێکی کتوپرت هەبێت، تکایە سەرەتا پەیوەندی بەلایەنی پەیوەندیدار بکە بۆ نموونە پەیوەندیەکی تەلەفونی یان تەماشای ماڵپەرە ئەلکترۆنیەکەی بکە، چی بکەم لە کاتی بەسەرچوونی دۆکیومێنتەکان، بۆ نموونە تۆلۆرانس ،دەستووری مانەوە(پەنابەرێتی) ، دەستووری کار؟ هەندێک لە لایەنە دەستەڵاتدارەکان خۆیان هەڵدەستن بە ناردنی پەراوی تازە ، هەندێکیش نە. لە هەندێ لە هەرێمەکان پۆلیس ئاگادار کراوەتەوە لەوەی لەوانەی بەرواری دۆکیۆمێنتەکان بەسەرچووبێت و پێویست بە هیچ جۆرە پێداچوونەوەیەک نی یە. ئەگەر دەتەوێت دڵنیا بیت نامەیەک بنووسە بۆ لایەنی پەیوەندیدار، داوای دووپاتکردنەوە بکە کە کاتی بەڵگەنامەکانت درێژکراوەتەوە تا ئەو بەروارەی دەتوانی ژوانێکی تر گرێبدەی. پێویستە داواکەت بکەیەتە سندوقی نامە (بۆکسی نامە)ی لایەنی پەیوەندی دار. لیرە دەتوانی لاپەڕەی نموونەی داگریت: https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Antrag-auf-Verlängerung-meines-Dokuments.pdf

ئاگاداری لەلایەنی ئۆفیسی فیدراڵی کۆچ و کۆچبەران(BAMF)

لەوانەیە لە هەندێک کەیسدا کاسانێک هەبن کە وەڵامی پرۆسەی مافی پەنابەرییان بۆ بێتەوە لە لایەن ئۆفیسی فیدراڵەوە (BAMF) ، ئەگەر بریارەکە رەتکردنەوەی مافی پەنابەرێتی بوو ئەتوانی دژی بریارەکە بوەستیتەوە، هەندێک لە بەشە یاسای یە پەیوەندیدارەکان لە دادگا داخراون. تکایە پەیوەندی بە پارێزەرەکەت بکە و/یان سەنتەری ڕاوێژکاری بە ڕێگای ئیمەیل یان تەلەفون، هەروەها دەتوانیت پەیوەندی بە ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرنەوە بکەن.

دەتوانن خۆتان دژ بە بڕیاڕی مافی پەنابەرێتی (نەرێنی) بوەستیتەوە ، دەتوانی لێرە لاپەرەی نموونەی داگرین : https://www.fluechtlingsrat-bayern.de/wp-content/uploads/2020/04/Klageerhebung.pdf

پێویستە پەڕاوی رەتکردنەوەی بڕیارەکە بگەیێنرێتە دادگای پەیوەندیدار پێش بەسەر چوونی بەرواری دیاریکراو لە پەڕاوەکانی بریاری دادگایی مافی پەنابەریدا.

سوودەکان بە پێی Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG)

خەرجی خزمەت گوزاری یە گشتییەکان پێویستە دابینبکرێت بە  بەردەوامی. ئەگەر وا نەبوو تکایە پەیوەندی بکە بە ئۆفیسی چاودێری کۆمەڵایەتی یەوە. هەروەها دەتوانیت پەیوەندی بە ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرنەوە بکەن.

ناردنەوەی زۆرەملێ یان زیندانی کردنی زۆرە ملێ بۆ ناردنەوە

هەتا ئێستا تا بەرواری (٢٤/٠٣/٢٠٢٠) هیچ بریارێکی وەستاندی گەڕانەوە بە زۆرەملێ (دیپۆرت) نی یە، بەڵام ئەستەمە هیچ کەسێ دیپۆرت بکرێتەوە. بە پێی ئۆفیسی فیدراڵی BAMF، هەموو گواستنەوەکانی دووبلن دوادەخرێت هەتا بەرواری (٢٠/٠٣/٢٠٢٠) ، هەرچۆنێک بێت،وەستاندنی  گواستنەوەکان تەنها کاتی یە، دەبێ چاوەرێ بکەین و ببینین چۆن بەڕێوە دەچێت. هەموو ئەوانەی دەستەسەرن بۆ دیپۆرتکردنەوە لە کاتی ئێستادا ئازاد دەکرێن. ئەگەر هاتوو کەسێک ئازاد نەکرابێت یان تازە دەستەسەرکرابێت ئەوا ئەگەری ئەوە هەیە پلانی دیپۆرتکردنەوەی هێشتا لە ئارادبێت. تکایە خۆت تۆمار بکە لە لای پارێزگارێکی ،  سەنتەری ڕاوێژکاری یان لە ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرن.

دوا زانیاری و تێبینی  لە بارەی ڤایرۆسی کۆرۆنا

دوا نووێکاریەکان لە بارەی ڤایرۆسی کۆرۆنا بە ئەڵمانی و ئینگلیزی و فارسی و فەرەنسی و پشتوویی بفەرموو ئێرە: https://www.nds-fluerat.org/42422/aktuelles/infosammlung-mehrsprachig-zu-corona-virus-und-umgang/

بۆ دەستکەوتنی زانیاری بە زمانی زیاتر دەتوانی سەردانی : http://corona-ethnomed.sprachwahl.info-data.info

لە  هەرێمی بایرن دا لە20/03/2020  هەینی  بە گشتە قەدەغەی هاتن وچوون ڕاگەیەندارا، ئەمە ئەوە دەگەیەنێت پەیوەندی کرد بە خەلک جگە لەوانەی لەگەلت دەژین لە هەمان خانوودا دەبێت هەتا دوا ڕادە کەمبکرێتەوە، دوا زانیاری بۆ خەڵکی بایرن بە چەند زمانێکی جیاواز لێرە دەست دەکەوێت: https://www.br.de/nachrichten/corona-news-in-english-tuerk-hrvatski-italiano-arabic,RtP4XBT

چی بکرێت ئەگەر هاتوو گومانی توشبوون هەبێ بە ڤایرۆسی کۆرۆنا

ئەگەر گومانت هەبوو خۆت یان کەسێکی تر توشبوون بە نەخۆشی ڤایروسی کۆرۆنا، تکایە پەیوەندی بکە بە پزتشکەکەتەوە یان بە بەشی تەندروستی گشتی شارەکەت، هەروەها دەتوانیت پەیوەندی بکەی بە خزمەتگوزاری پزیشکی سەرهێل 116117

داوای پشکنین بکە، پشکنین بێ بەرامبەرە ئەگەر هاتوو بەرکەوتنت هەبووبێ لەگەڵ کەسێکی توشبوو بە ڤایرۆسی کۆرۆنا یان لە ناوچەیەکدابووبی مەترسی توشبوونی تێدابێت. ئەو ناوچانەی ئێستا جێگای مەترسین ڕۆژانە لێرە نووێ دەکرێنەوە: https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/Risikogebiete.html

ژیان لە پەناگەی (شەڵتەری) پەنابەران

ژیان کردن لە هەمان شوێندا لەگەڵ کۆمەڵە کەسێکی تر بە زۆرەملێ ئاسان نی یە و لەکاتی بڵاوبوونەوەی پەتادا زیاتر تووشی مەترسی تووشبوون دەبی و ژیان سەختر لێ دەکات. وەزارەتی ناوخۆی بایرن لە هەوڵدایە بۆ رێکخستنەوەی ژماری دانیشتوان، ئەو کەسانەی گومانی توشبوونیان لێ دەکرێت دەگوازرێنەوە و چارەسەری پێویستیان بۆ دابین دەکرێت. ئەو کەسانەی کە ژیانیان لە مەترسیدایە ئەتوانن بگوازرێنەوە بۆ نموونە کەسانی بە ساڵاچوو یان ئەو کەسانی کە پێشتر نەخۆشبوون . تکایە قسە لەگەڵ دەستەی بەڕێوبەر یان خزمەتگوزاری کۆمەڵایەتی بکە.

ئاگاداربە : زۆربەی خزمەتگوزاریە کۆمەڵایەتیەکان تەنها بە ڕێگای تەلەفون دەتوانی قسەی ڵەگەل بکەی.  لە جێگای خزمەتگوزاری کانتینەکان کاتی خواردنی ژەمەکان دەبێ درێژ بکرێتەوە بۆ ئەوەی هەموو لەیەک کاتدا خواردن نەخۆن هەروەها دەبێت ڕێگە پێدراوبێت خواردن ببرێتە ژووری تایبەتی خۆتان. ئەگەر گونجاو نەبێت بۆ تۆ ئەوە پەیوەندی بە دەستەی بەرێوبەرایەتی بکە یان ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرن.

کەرەنتینەیناوخۆیی

ئەگەرهاتوو خۆت یان یەکێک لە ئەندامانی خێزانەکەت توشی ڤایرۆسی کۆرۆنا بوون، خۆت و خێزانەکەت کەرەنتینە دەکرێن ئەمە ئەوە دەگەیەنێت کە ڕێگەتان پێ نادرێت ماڵ بەجێ بهێڵن بۆ ١٤ ڕۆژ بەلایەنی کەمەوە. ئەمە بارودۆخێکی سەختە بەتیایبەت ئەگەر مناڵیش تێوەگلابێت . گرنگە لەم ماوەیەدا لەسەرخۆبیت و بەردەوامبیت لە پەیوەندی لەگەڵ هاوڕێ و خزم و ناسیاوەکانت بە رێگای تەلەفون.

ئەگەر کەسێکی تر کە گومانی تووشبوونی لێ بکرێت لە جێگای نیشتەجێبوونت، ئەگەری ئەوە هەیە بەشێک یان هەموو نیشتەجێ بووەکانی ناوچەکە کەرەنتینە بکرێن، ئەو کات دەتوانن لەگەڵ نیشتەجێ بووەکانی تر بریار بدەن داواکاریەکانتان چی دەبێت، بۆ نموونە دەتوانی داوی ئەنتەرنێتی بێ بەرامبەر بکەن یان چۆنیەتی و جۆری خواردنتان. ئەگەر هەر پرسیارێکت هەبوو دەتوانن پەیوەندی بە ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرنەوە بکەن.

چاودێریتەندروستی

ئەو کەسی یارمەتی وەردەگرێت لە ژێرناوی سودمەندانی داواکەی پەنابەرێتی  (AsylblG)و داوای پشتگیری چارەسەری تەندروستی دەکات لە ئۆفیسی خزمەتگوزاری کۆمەڵایەتی بەردەوام ئەبیت لە دابین کردنی وەک یاسا دەبێت لە توانادا بێت پشتگیری چارەسەری تەندروستی بەدەست بێنیت لە لایەن ئۆفیسی خزمەتگوزاری کۆمەڵایەتی بە ڕێگای تەلەفون. لە تەنگانەدا (نەخۆشی لەناکاوا) بێ گومان چارەسەر پێشکەش دەکردرێت بێ پشتگیری چارەسەری تەندروستی. هەروەها لە سەنتەرەکانی پزیشکی ناو شوێنی نیشتەجێنوونی (کەمپ) ANKER centers.

کەسە نایاسایەکان

بۆ ئەو کەسانەی خاوەنی هیچ بەلگەیەک نین بۆ مانەوە لە ئەڵمانیا ڕەوشیان خراپتر و قورستر، ئەگەر پرسیارێکت هەیە تکایە پەیوەندی بە سەنتەرێکی ڕاوێژکاری بکە کە متمانەت پێی هەیە، ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرن پێخۆشحاڵ دەبێت یارمەتیت پێشکەش بکات بە شێوەی نهێنی و زانیاریەکانت پارێزراوبێت.

بۆ پەیوەندیکردن بە ئەنجوومەنی پەنابەرانی بایرن:

میونشن

تەلەفون: 089 – 76 22 34

دووشەمە و چوارشەمە و پێنج شەمە : 2 پاش نیوەڕۆ بۆ 4 ئێوارە

سێ شەمە و چوار شەمە و هەینی : 10 بەیانی بۆ 12 پاش نیوەڕۆ

نوەرمبێرگ

تەلەفون : 0911 – 99 44 59 46

سێ شەمە و پێنج شەمە : 10 بەیانی بۆ 12 پاش نیوەڕۆ – 1 پاش نیوەڕۆ بۆ 3 ئێوارە.

e-mail: kontakt@fluechtlingsrat-bayern.de

WhatsApp: +49 159 03779566

‌هێلەکانی تر بۆ پەیوەندیکردن:

ژمارەی تەلەفونی نێودەوڵەتی بە زمانی عەرەبی : 01749522781, 017674716455, 01629216129

زانیاری لە لایەن وەزارەتەکانی بایرنەوە:

دەتوانی وەڵامی زۆرێک لە پرسیار و دواین هەواڵ لە لایەن وەزارەتی ناوخۆی بایرن لە بارەی قەیرانی کۆرۆنا لە ماڵپەری سەرەکی وەزارەتی ناوخۆی بایرنەوە بەدەست بێنی: https://www.innenministerium.bayern.de/miniwebs/coronavirus/index.php

بۆ دەستهێنای وەڵام تەندروستی و چۆنیەتی خۆ پاراستن دەتوانی سەردانی ماڵپەری سەرەکی وەزارەتی تەندروستی بایرن بکەی :
https://www.stmgp.bayern.de/coronavirus/

Reader in Kurdisch-Sorani as PDF

Allgemeine Informationen zu Corona in mehreren Sprachen

Deutsch | Englisch | Arabisch | Französisch | Persisch | Paschtu

Informationen zu Corona-bedingten Änderungen bei Duldungserteilung, Duldung light, Leistungskürzungen und Auszugserlaubnissen

Die Informationen als PDF zum Download

Newsticker Coronavirus: Informationen für Geflüchtete und Unterstützer*innen von Pro Asyl

Zum Newsticker